Перевод "asking price" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение asking price (аскин прайс) :
ˈaskɪŋ pɹˈaɪs

аскин прайс транскрипция – 30 результатов перевода

You tellin' the truth about that cargo?
'Cause your asking price is a bit too reasonable for that much treasure
It's imprinted
Ты не врешь мне насчет груза?
Потому что цена, которую ты просишь, более чем резонна для такого сокровища
Он проштампован
Скопировать
Most of those biddies couldn't negotiate an icy sidewalk much less a contract.
Took me about five minutes on the phone to get them down to half their asking price.
You're kidding.
Большинство из них не в состоянии пройти по скользкому тротуару, не то что переговоры вести.
Пять минут на телефоне - и они снизили цену вдвое.
Да ладно!
Скопировать
No.
Either the bids were too low, or if they met his asking price, he felt it was worth a lot more.
It's a lot of money, but I'll take it.
Нет.
То ему предлагали мало, то, если сходились в цене, ...Ною вдруг казалось, что он продешевил.
Дороговато, конечно, но я согласна.
Скопировать
Are you sure... you're not interested?
$200 is only the asking price.
Sorry, Ned.
Ты уверен?
200 долларов - оптовая цена.
- Прости, Нед.
Скопировать
$9,000?
That was the asking price.
Watch out, he's very charming!
- Сорок тысяч, мсье?
- Ну, я имел в виду, что мадам хотела продать за сорок.
- Будь с ним осторожна, он кого хочешь сведёт с ума.
Скопировать
Listen, Marius, in a nutshell.
Just the field on the hillface, - I'd meet your asking price.
- What?
Я тебе одну вещь скажу, Мариус.
Если ты продашь мне своё добро, не дом, а поле на холме, я тебе хорошо заплачу.
Чего?
Скопировать
You know I can't be perceived to lose face, right?
That's my asking price.
Congratulations.
я ведь не могу потерять лицо, правильно?
Поэтому Блумфилд и профсоюз плиточников- это моя цена.
Поздравляю.
Скопировать
Mombasa, huh?
The asking price is a million and a half dollars.
I spend that much on aftershave.
"Момбаса", да?
Цена продавца - полтора миллиона долларов.
Я столько потратил на лосьоны после бритья.
Скопировать
It couldn't be safer.
I know they'll take asking price.
It's working. I hooked up the phone!
¬ каком смысле?
ѕервый ужин в новом доме. ћожно было придумать что-нибудь пооригинальнее.
Ќе надо.
Скопировать
It's a no-brainer really.
This penthouse is equipped with all the luxuries money can buy, and while the asking price may seem daunting
- I do like it.
Проще простого.
Этот пентхаус оборудован всеми благами, которые можно купить за деньги, и хотя запрашиваемая цена может показаться заоблачной, уверяю вас, вид отсюда на Новый Орлеан будет непревзойденным.
- Мне нравится.
Скопировать
Is something wrong with the offer?
It's well above the asking price.
And yet I've decided not to sell.
Что-то не так с предложением?
Оно выше запрашиваемой цены.
Но все же я решил не продавать.
Скопировать
- Yeah.
- They got over asking price.
This is a better house.
- Да.
- Они получили больше начальной цены.
А этот дом лучше.
Скопировать
I am calling you about our whore.
I was told the asking price is $300,000.
Well, if I knew what you was talking about...
Я звоню насчет шлюхи.
Слышал, цена за неё — 300 тысяч.
Если б я знал, о чем ты толкуешь...
Скопировать
It's in code and you might need a magnifying glass to read it, but it tells you exactly where and how to find Boy with Apple.
Don't take less than half the retail asking price. Also...
- Zero, I'm a baker.
Зашифровано, может понадобиться лупа, но тут сказано, где найти "Мальчика с яблоком".
Не бери меньше половины цены, которую запросишь.
– Зеро, я пекарь.
Скопировать
- You sell my home?
You set the asking price too high.
I lowered it to $170,000.
Ты продал мой дом? Пока нет.
Ты заломил слишком высокую цену.
Я снизил ее до 170 тысяч. Но он не продан.
Скопировать
They must have one, too.
I think we should start lowering the asking price.
He can't come back here.
У них, похоже, такой же...
Думаю, пора снижать цену.
Он может не вернуться.
Скопировать
It's got a doorman.
I was telling Peggy that an offer is coming in at asking price.
We'd have to beat it.
Здесь есть швейцар.
Я говорила Пегги, что предложение идет по договорной цене.
Нам придется его перебить.
Скопировать
- Oh, ho, ho, ho. That's the stuff, baby.
Now, I got $1,500, which is the fair asking price.
I hope that's okay.
Вот это уже дело.
При мне полторы тысячи долларов, которые я считаю справедливой ценой.
Надеюсь, вы с этим согласны.
Скопировать
Just hear me out.
They found a philanthropist who's willing to put up 80% of the asking price of the lighthouse property
The aim is to purchase the property from you, and then apply for historical landmark designation.
Просто выслушайте меня.
Они нашли мецената, который готов заплатить 80% от стоимости недвижимости.
Таким образом, мы выкупим у тебя участок, а потом официально оформим его исторический статус.
Скопировать
Well, they just came back with a new offer and jacked that shizz up.
Way over asking price.
Ron, who cares who they are?
Что ж, они только что сделали новое предложение и подогрели рынок.
Намного больше стартовой цены.
Рон, какая разница, кто они?
Скопировать
My client's prepared to make an offer.
Double the asking price, in cash.
I'm sure you can find a fair commission for yourself. Assuming your escrow falls through, that is.
Мой клиент готов сделать предложение.
Удвоить установленную цену... и оплатить наличными.
Уверена, вы можете отсчитать заслуженные комиссионные... при условии провала депонирования.
Скопировать
No, it's a different offer...
Almost asking price, 45-day escrow.
Hey. You sure about this?
Нет, другое...
Почти вся назначенная сумма, 45-ти дневный контракт.
Ты точно уверена?
Скопировать
He didn't need to.
Peyton's, the estate owners, offered the asking price plus 20 per cent.
No one else got a look in.
В этом не было необходимости.
Пейтоны, владельцы поместья, предложили к назначенной цене плюс 20%.
Никто больше не интересовался.
Скопировать
Small bills.
Double your asking price.
What's the catch?
Небольшие расходы
Удваиваю вашу цену
В чем подвох?
Скопировать
Money's no object. I won't haggle.
I'll pay the asking price.
The winning numbers in today's draw are:
Деньги не в счет. Торговаться я не буду.
Заплачу сколько надо.
Выигрышные номера сегодня:
Скопировать
Oh, shit! You guys, check it out.
I found this Soul Asylum tape, and I totally talked the guy down to, like, half the asking price.
Yeah. Oh, goddamn it!
Вы не поверите, я нашла аудио-кассету "Soul Asylum".
И я уговорила продавца на 50 процентов от изначальной цены.
Вашу мать!
Скопировать
But I prefer it my way.
I am not going to pay your asking price.
We are not a rich people. And besides, the market is already flooded with your Kalashnikovs.
Но мне лучше по-своему.
Я не смогу платить, сколько ты хочешь.
Мы народ небогатый, кроме того наш рынок наводнен автоматами типа калашникова,
Скопировать
As we collect data, it's giving us the insight into the battlefield, almost like a drone that flies over the battleground in Afghanistan or in Pakistan or in Iraq.
The current asking price is 355.
Again, it was purchased for 840.
Поскольку мы собираем данные, это дает нам понимание поля битвы, почти как гул, который летит по полю битвы в Афганистане или Пакистане, или Ираке.
Текущая предлагаемая цена - 355.
Еще раз, это было куплено за 840.
Скопировать
Tell you what, it looks nice from the outside.
I reckon we could knock ten grand off the asking price.
Three bedrooms.
Скажу вот что, снаружи выглядит чудесно.
Я считаю,что он стоит своих денег.
Три спальни.
Скопировать
The truth is, I thought I'd better travel incognito, you know, checking out properties.
I didn't want to raise the asking price by declaring my intention.
Anything that rubs Euan Harries up the wrong way suits me fine.
Честно говоря, я решила, лучше путешествовать инкогнито, ну, чтобы присмотреть собственность.
Не хотела, чтобы люди задирали цену, зная о моих намерениях.
Меня устраивает все, что бесит Юэна Харриса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов asking price (аскин прайс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы asking price для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аскин прайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение